全部导航

聊聊《髹饰录》

我国现存唯一的一部古代漆工专著

11个回复

  • -

    《髹饰录》,我国现存唯一一部古代大漆髹饰专著,是研究大漆髹饰技艺不可或缺的专业工具书。它诞生于我国古代大漆髹饰技艺的集大成时期。作者对大漆髹饰技艺的逐条记录,使后世漆工技有所本;作者为各类漆器定名并且分类,使后世文物工作者有所依凭。 成书 《髹饰录》的著者黄成,号大成,安徽新安平沙人,明代隆庆年间(1567—1572)的著名漆工,“精明古今之髹法”。他在《髹饰录》中系统总结了自上古至明代隆庆以来的各种大漆髹饰技艺,并根据自己的实践经验,全面地记叙了大漆髹饰的工具、材料、品类、做法、源流、定则等,为髹饰技艺的传承和发展做出了重要的贡献。明代天启五年(1625),嘉兴西塘制漆名家扬明为《髹饰录》撰写序言并逐条加注,使其内容更加完备、丰富、易懂。 体例 《髹饰录》全书分《乾集》和《坤集》,共十八章,一百八十六条。其中《乾集》有两章七十二条,讲制作方法、原料、工具及漆工的禁忌。《坤集》十六章一百一十四条,讲漆器的分类及各个品种的形态,根据工艺技法把漆器分为十四大类101个品种。 工则《髹饰录》第二章《楷法》专论漆工之品德,并将此作为漆工入门前必须知晓的工则。该章涵盖两方面内容:《三法》、《二戒》、《四失》、《三病》, 从理论上确立了漆工的品德规范;《六十四过》就实践论述髹漆工艺中容易出现的过失。比如:《三法》中,“巧法造化”指师法自然,“质则人身”指漆器的胎、灰、布、漆取法人体的骨、肉、筋、皮。反对装饰过度,反对粗制滥造,敬业、敏求的工匠精神贯穿《髹饰录》全书。 传世《髹饰录》成书后以手抄本的形式在民间流传了200多年后失传了,后日本美术史家大村西崖和中国学者朱启钤注意到《髹饰录》在日本有一部钞本(蒹葭堂本),这是《髹饰录》传世的唯一孤本。 1927年,朱启钤索求到蒹葭堂钞本的复钞本,据此刻版付印了200本,一半分赠友好,一半寄赠日本原藏书者作为酬谢。1958年,著名学者王世襄著《髹饰录解说》。1974年,台湾学者索予明从日本友人处得到蒹葭堂钞本的复印件,影印并刊于台北《故宫文物月刊》。 《髹饰录》的贡献不朽,它与中华民族的瑰宝——大漆髹饰技艺必将流传广远,泽被万代。
  • -

    3 关于《髹饰录》合印本 《髹饰录》是王世襄先生将索予明先生惠寄的日本蒹葭堂 藏本影印本和朱启钤先生手授的朱氏丁卯本刊本合订成册,于 2004 年 1 月由中国人民大学出版社出版。内附索予明《景印蒹 葭堂藏本髹饰录后记》及王世襄《合印蒹葭丁卯两本髹饰录后 记》。 4 关于《髹饰录图说》 《髹饰录图说》于 2007 年 4 月由山东画报出版社出版,编者 为东南大学教授长北(本名张燕)。以蒹葭堂钞本为依据,全录原 钞本。凡蒹葭堂钞本明显舛误、不得不更正处,予以勘正并在注 释中说明理由;原钞本异体字予以更换并在注释中言明;古体 字、铜甲字不予更换,文字不予润色。各版本有违蒹葭堂钞本处, 一一校勘而出,从、舍理由言明于注释。《髹饰录图说》全依原钞 本黄文目次原样单列,以黄文正文一条为计,整理《乾集》115 条,《坤集》105 条,每条前编号,条首文字作粗体,以便读者查检。蒹 葭堂钞本为繁体字,《髹饰录图说》统一使用简体字。 《髹饰录图说》中标有【黄文】【扬注】【译文】【补说】等字样。 【补说】是作者以古今髹饰工艺对黄文、扬注所作的补充解说和 对黄文、扬注、索解、王解进行的辨别与修正,引用文献随文注 出。每章末尾,集中补说《髹饰录》未曾言及、应纳入此章而无法 纳入某条的古今髹饰工艺。 精选寿禄堂主人眉批、按语、增补和阚铎笺证中对理解黄 文、扬注有所补益的条目,加以【寿笺】【寿案】【寿增】字样,排列 在注释中,以使体例统一。 《髹饰录图说》着力以图释文,全书附工具、设备、操作流程 图 106 幅,不同装饰工艺的漆器作品照并图案、名款等 136 幅, 蒹葭堂本钞本书影 9 幅。所选作品多为《髹饰录》问世以后散见 于各地的民间漆器,作为传统漆器装饰工艺的全面记录。 以上即为明以来《髹饰录》各版本演变的大致情况及顺承关系。
  • -

    一九六九年世襄是带着肺结核病来到干校的。连部分配他到菜地做些轻微劳动。我们在“四五二”高地的七、九两连毗邻,可以朝夕相见。疾病缠扰,岁月蹉跎,并不能销沉他的意志。有一天我经过菜地,看见有倒在畦边而色灿如金的一株菜花,我说:“油菜能对付活着的劲头真大!已经倒了,还能扭着脖子开花”!他说“我还给它做了一首小诗呢。”从衣服兜里掏出一张纸给我看。上面写着:“风雨催园蔬,根出茎半死。昂首犹作花,誓结丰硕子!”我说:“不要给别人看了,你现在还没解放呢!这也能招祸!”他笑了一笑。   后来我被调到丹江干校,一九七二年他从咸宁来信说:已经解放了,肺病也已全愈,调到伙房工作,干校人少物资多了,湖里鸭子、圈里肥猪、窑咀的活鳜鱼,成为家常菜,营养丰富所以身体也强壮了。又写了很多首田园杂诗,还问我有无调回工作的消息?我的回答诗里有:“今年依旧系匏瓜”的句子就是指当时的实况。   “四人帮”覆灭后,世襄的错划问题得到了改正。三中全会后,他更加起劲地工作,公余之暇,又把《解说》作了第二次修改补充。由于考古的新发现,使《解说》征引的实例由原来的一百多件增加到二百多件,还补充了不少从清代匠作则例中找到的材料,对近年国外的论著,也提出了不少商榷意见。索引的编排,为了方便青年读者,把笔划检字改为汉语拼音。   这次正式出版,世襄又亲自送来一本,当我看到这本书时,不禁又想起当年咸宁菜地的打油诗。我对他说:“真不易呀,现在总算一切都好了,风调雨顺,土厚肥丰,祝愿你结出更丰硕的菜子来!”
  • -

    《髹饰录》对漆器的分类: 1.质色门 即各种一色漆器。 2.纹 门 即表面有不平细纹的各种漆器。 3.罩明门 即在各色漆地上罩透明漆的各种漆器。 4.描饰门 即用漆或油描绘花纹的各种漆器。 5.填嵌门 即填漆、嵌螺钿、嵌金银等各种漆器。 6.阳识门 即用漆堆出花纹的各种漆器。 7.堆起门 即用漆灰堆出花纹,上面再加雕琢、描绘的各种漆器。 8.雕镂门 即各种雕漆,包括剔红、剔犀等及假雕漆、雕螺钿等各种漆器。 9.戗划门 即刻划花纹,纹内填金或银或彩色的各种漆器。 10.斒斓门 即两种或两种以上纹饰相结合的各种漆器。 11.复饰门 即某种漆地与一种或多种文饰相结合的各种漆器。 12.纹间门 即填嵌门中的某种做法与戗划门中的某种做法相结合的各种漆器。 最后是裹衣门和单素门,讲的是两种用简易方法做胎骨的漆器。
  • -

    《髹饰录》版本源流考述 明代名漆工黄成所著《髹饰录》,是漆工经典著作,分乾、坤 两集,共 18 章。内容广泛,涉及髹饰历史、原料、工具、工艺技法、 品种及漆工禁忌、过失等各方面。 “髹饰”一词最早见于《周礼》。古代用漆漆物谓之“髹”“,饰”有 文饰之意。前人或言漆工,或言漆器,常用这两个字来概括。故书名 《髹饰录》即“关于漆工及漆器的记录”。作者黄成,号大成,新安平 沙人,是隆庆(1567—1572)前后一位精通古今髹法的漆工。他的著 作总结了前人和他自己的经验,较全面地叙述了有关髹饰的各个 方面。此书在天启五年(1625 年)又经嘉兴西塘的杨明(号清仲)为 它逐条加注,并撰写了序言,使该书的内容更加翔实。 1 《髹饰录》版本由来 《髹饰录》原书在我国早已失传。日本享和年间(我国清代 乾、嘉之际),木村孔恭氏(字世肃,堂号蒹葭,以博识多藏闻于 世)藏抄本一部于蒹葭堂,世称“蒹葭堂钞本”。文化元年(嘉庆九 年)昌平坂学问所(德川幕府所置儒教大学)购得之。明治维新以 后,蒹葭堂钞本进入日本官方藏书库——浅草文库,又辗转进入 帝室博物馆(今东京国立博物馆),以上均有印识可证,其收传之绪,源流分明。日本各图书馆、学校及私家所藏抄本,均从蒹葭堂 钞本出。因此,蒹葭堂钞本是《髹饰录》传世的唯一孤本,《髹饰 录》研究的唯一依据。
  • -

      《髹饰录解说》,精装一册,仿“黑光漆”的书衣,朱色题签,笔意厚拙凝重,朱桂辛(启钤)先生所书。这就是王世襄同志于一九四九年开始编写,一九五八年初稿完成,后又多次修改补充,前后经历了三十多年才得正式出版的中国传统漆工艺研究专著。   我和世襄是总角之交。他的母亲画家陶陶女史金章,以擅长花卉鱼藻名世,与我的母亲是画中二友,十分相契,有通家之谊。抗战期间,我和世襄都客居四川,日本投降后,又同在故宫博物院古物馆工作。后来他离开文物界达十年之久,但往还不休。十年浩劫,他已调回文物博物馆研究所,我们又在湖北咸宁干校相聚。他编写《解说》的前前后后我知道的很清楚。现在居然能正式出版,我也为他高兴。特写这篇短文,把它介绍给读者,兼有向世襄致贺之意。   在浩如烟海的古籍中,有关考工、工艺的书很少。阐述制作、技法的书更是屈指可数。这是因为文人认为是工匠之事,不屑去写,实际上由于缺乏专业知识,想写也写不了。工匠则限于文化水平,著书立说,确实有困难。如专讲建筑工程的《营造法式》和专讲髹漆工艺的《髹饰录》,在传世的图书中是非常罕见的。   记得一九四九年秋,世襄刚从美国考察博物馆归来,仍在故宫博物院工作。当时古物馆的馆址是寿康宫后墙外的三所,我和世襄都在东所的北房。这所房子的内部都还保留着旧装修,我在八方罩的里面靠北窗,他在罩外靠南窗,每天见面。有一天他说:“你看过《髹饰录》没有?”我说:“只知道有这个书名,没见过”。他拿起一本仿宋精刻的线装书给我看,说是朱桂老给他的。他说打算用通俗的语言注释,使研究漆器的人都能看懂。我到他的桌子旁边,看见他在一叠红格毛边纸上已经写了几行字。这就是他对于《髹饰录解说》工作的开始。自此以后,古物馆的工作虽然很忙,他每天都要利用中午休息时间翻弄这本书,圈圈点点,抄抄写写。   《髹饰录》,明隆庆间名匠黄成撰,是我国现存唯一古代漆工专著,分《乾》、《坤》两集。《乾》集讲工具、原料及操作禁忌等;《坤》集讲髹饰品种、分类、技法及制作程序等。两集内容丰富,涉及漆工艺的各个方面,可能原意是为漆工而作,故认为不妨文字从简。另一方面又故作古奥,引经据典来象征比喻工具、原料。当时漆器名称和现在流行使用的名称又多有出入,所以尽管有天启时的杨明为它作注,还是很难读懂。
  • -

    中国有七千年制造漆器的历史,但因我国传统重政教轻照 作,漆工技艺在国史方志中几乎不被采用。直至五代,才有青州朱 遵度加以总结,写成《漆经》,但也早已失传。《髹饰录》的诞生成为 漆工艺史上的一件重大事件。但因其过多以乾坤、阴阳附会,引经 论典,行文艰深,非世人所能理解,以至于文献无法传播。 经过历代漆艺专家、文博学者的不懈努力——对古漆器进 行分析研究,对历史文献的搜集印证以及对现代漆工的请教访 问,对《髹饰录》作了深入浅出的注释与讲解。因此,《髹饰录解 说》和《髹饰录图说》无疑对中国漆艺作出了巨大的贡献,成为研 究漆工艺史的又一重要文献。 随着大漆髹饰技术的日臻完善,对于《髹饰录》版本的争议 和研究仍在继续。沈从文先生在读朱本《髹饰录》乾集终处批文: “从本文分析,乾集或本来即朱遵度漆经语,因利用楷法,谈得都 相当深刻。且子目多引经子语意,概括而成,不是一般读书人所能作。”何豪亮先生也就黄成著《髹饰录》是否有刊刻本或传抄本 提出了自己的疑义,并对《蒹葭堂本髹饰录》抄文中的错误作了 描述,引发世人思考。 纵观中国文化史,中国漆与中国文明进程的伴生关系从未间断过,《髹饰录》作为经典古籍将漆艺这一典型的中国艺术形式得以有序传承。
  • -

    面对这样一本难读的古籍,世襄是如何攻读呢?由于我们都对工艺感兴趣,又不时探讨切磋,所以我是知之颇审的。世襄是先把《髹饰录》中的名词、术语摘录出来,编成索引,这样就能知道每一词语在书中出现若干次,通过综合比较来探索其意义。我国著述末附索引的为数不多,而世襄研读此书却是从编索引入手的。   他曾说过,《解说》的内容来自三个方面。(一)实物的观察研究;(二)向漆工艺人请教访问;(三)文献资料的查阅分析。为了观察实物他随时注意故宫的藏品,还经常去古玩铺、挂货屋,乃至冷摊僻市搜集漆器标本,越是残件越重视,因为可以看到漆器的胎骨、漆皮及色漆层次等等状况。为了向老艺人求教,他恭恭敬敬地师事名漆工多宝臣先生,在两三年内几乎每星期日都去多老先生家,看他操作示范,不厌其详地提问题,写笔记。他还将多老先生请到家中,请求修复残器,在旁帮助操作。至于文献资料,则查阅了大量古今图籍,包括国外文献。从《解说》的编写可以看出他的工作态度和研究方法。他的态度是严谨的、不惜力的,方法是比较科学的。   一九五三年世襄离开了故宫,到中国音乐研究所工作,《解说》并未因此而中辍。一九五七年他被错划为“右派”,这倒使他有较多的时间,加速了《解说》的编写。一年后初稿完成。朱桂老兴奋地为他撰序,并题签。世襄冒着风险,节衣缩食,把《解说》送到一家誊印社,自费刻印了二百册,署名“王畅安”。这就是一九五八年非正式出版的油印本。   二百册书被他分送给图书馆、博物馆、漆器厂及他认为需用此书的人,当然也有我一本。记得那天他把书送到我家,线装一厚册,磁青纸书衣,宣纸木刻水印题签。全书写刻小楷,秀劲醒目,据说是请一位高手乌先生写刻的。这部书在编写过程中我们常常在一起谈论,多宝臣先生在故宫修复厂上班,见面时他也常谈到世襄又提出什么问题,并且世襄的草稿有时也给我看,所以这部书大概内容我是有印象的。这次看到写刻清楚的全书,从头至尾读了一遍,更使我惊喜心折。他用了约二十倍于原著的篇幅,逐条、逐句、逐词对这部古籍进行了全面而缜密的注释,把古代漆器名称、品种,出土及传世的实物,乃至现在流行的名称、品种联系起来。把古代的工具、原料、技法和当代老艺人使用的工具、原料、技法联系起来。广征博引,一以贯之,详详细细地记录了许多制作方法,切切实实地解答了许多专业性问题。实际上它已远远超出一般对古书整理诠释的程度,而卓然自成一部专门著述。
  • -

      《解说》油印本问世后,首先得到漆器生产者的赞赏。听说福州著名老艺人李卓卿许为前所未有,将它列为研究所、漆器厂的教材。又听说由于印数少、买不到,各地漆器厂的同志因需用它,不得不抄录的也颇有人在。当时故宫博物院正值有一项工作,在永寿宫布置一个“漆器陈列室”,由我作计划,选展品。这个油印本对我的工作有莫大帮助,陈列的总说明,分类、分段说明和每件器物的定名,都充分利用了这本书。这给我留下很深的印象,觉得《解说》是博物馆文物工作者进行漆器编目、陈列工作时的唯一重要参考书。   一九五九年故宫博物院研究员陶瓷专家陈万里先生为了和英国大维德(Sir Percival David)交换资料,向世襄索取一本寄往伦敦,立即得到国外学人的重视。大维德英译《格古要论》,迦纳(SirHarryGarner)撰写《琉球漆器》、《中国漆器》及有关髹漆的文章,广泛引用了《解说》中的材料。   一九六一年全国大专院校重编教材,美术院校的教材由文化部在香山静宜园召集一个编写的组织,我是参加编写的成员之一。为纂写《中国髹漆工艺美术史》成立了以沈福文教授为主编的小组,按理说邀世襄参加工作是十分合适的,但由于大家都知道的原因不可让他来。不过《解说》却成了教材的主要参考书之一。尤其是明、清实例的描绘,往往整段地录引。教材《后记》没有提到世襄的名字,只笼统地说一句:“参考了不少近人有关漆器方面的论著,从中吸取了他们的研究成果。”事后我见到世襄,告诉他上述情况。他怡然表示:“很好!只要我写的东西多少能为人们提供些材料,就是好事!”   一九六二年世襄摘掉了“右派”帽子,《解说》经过陈叔通、齐燕铭两位同志的推荐,送到了中华书局,决定出版。这时世襄感到有必要向文物局领导汇报一下。局领导认为据该书的性质还是由文物出版社出版较为合适。于是又从中华书局取回送到了文物出版社。一经辗转,已经到了一九六四年,从完成初稿到此时又有许多考古新发现。世襄认为有必要把重要的漆器新材料补充到《解说》中,然后再正式出版。他在“四清”的间歇中对《解说》作了一次修改和增订。待修订完毕,“文化大革命”已经来临,稿子送到文物出版社,只能束之高阁了。
  • -

    2 关于《髹饰录解说》 1974 年台湾学者索予明先生著蒹葭堂本《髹饰录解说》在台 北商务印书馆出版。对蒹葭堂钞本尽量尊重,全录寿禄堂主人增 补、眉批和按语,目次为解说者增补,对漆工品德的解说较为详 细。全文采用繁体字。由于海峡两岸长期阻隔,索解本于 1994 年 面向大陆读者。 1983 年 3 月王世襄先生的《髹饰录解说》由文物出版社出 版,所据为丁卯朱氏刻本,前后用了二三十年时间完成。初稿始 于 1949 年冬,到 1958 年秋写成,以自费油印本的形式少量流传 于世。在 1963 年至 1966 年,1973 年至 1979 年分别对此书做过 两次重大修订。在后一次修改过程中,除根据收集到的意见作了 某些修订外,还将当时一些重要的考古发现补充进去,引证实 物,上起战国,下迄当代,增添或更换了约 80 例,并收进一些当 时能够看到的国外资料。对若干漆器品种及其装饰风格的继承问题,也提出了个人的看法。 《髹饰录解说》全录原书,添加标点,依其内容编拟目录,并 逐条编号,共计 186 条。书中四号仿宋字是黄成原文,六号宋体 字是杨明的注。用五号宋体排印的是黄成原文及杨明注作的解 说。各条中的词句有需要解说的,依次录引,并加方括弧【】以清 眉目。尽量用漆器实物印证。书后附印实物目录,以备检查。髹 饰录名词及术语编成索引,以供读者查检。 1998 年 11 月《髹饰录解说——中国传统漆工艺研究(修订 版)》出版,王世襄先生已年逾 84 岁。因自 1995 年开始,左目失 明,修改工作未能继续。再版增加了以下内容:一是彩图 41 幅, 弥补了初版本有彩图而被删去的缺憾;二是何豪亮(四川美术学 院漆艺系教授)对《髹饰录解说》的批注 97 条;三是附文 3 篇及 李一氓、朱家书评两篇。

发布

和关注的好友开始聊天   
在线聊天

好友列表